- 홍콩은 요즘 국가보안법 이슈로 연일 떠들썩합니다. 홍콩, 한국 뿐 아니라 여러 국가 외신들도 홍콩의 국가보안법 관련 내용을 주요 뉴스로 보도하고 있는데요. 제가 ..
홍콩은 요즘 국가보안법 이슈로 연일 떠들썩합니다. 홍콩, 한국 뿐 아니라 여러 국가 외신들도 홍콩의 국가보안법 관련 내용을 주요 뉴스로 보도하고 있는데요. 제가 가르치는 홍콩 학생들은 홍콩은 이제 더 이상 ‘일국양제’의 도시가 아니라고 하며, 현 상황을 조소하는 듯한 표현을 사용하고 있습니다. 물론 이번 국가보안법을 지지하는 입장의 학생들도 몇몇 보이는데요. 홍콩에서 친중파가 목소리를 내기 힘들다는 것을 고려해 봤을 때, 예상보다는 더 많은 숫자가 이 법안을 지지하고 있다고 보여집니다.
오늘은 지하철 안내방송, 그 중 승강장에서 들으실 수 있는 안내방송들을 준비해 보았습니다. 출퇴근 길에 자주 들으셨던 이 방송이 이런 내용이었구나 하시는 분들 많으실 텐데요. 저희가 준비한 QR Code로 실제 방송 들어보시면서 내용 확인해 보시면 더 좋을 것 같습니다.
* 승강장에서
月臺
[윳 터이]
yüt6 toi4
1) 소리를 들으시려면 이 QR Code를 활용해 주세요.
1) 승강장과 열차 사이를 조심하시기 바랍니다.
請小心月台空隙。
[쳉 씨우 쌈 윳 터이 홍 꿱]
ching2 siu2 sam1 yüt6 toi4 hung1 gwik1
* 空隙 [홍 꿱] : 틈, 사이
2) 소리를 들으시려면 이 QR Code를 활용해 주세요.
2) 스크린도어 가까이 가지 마십시오, 협조해 주셔서 감사합니다.
請勿靠近月台幕門,多謝合作。
[쳉 맛 카우 간 윳 터이 먹 문, 떠 제 합 쩍]
ching2 mat6 kaau3 gan6 yüt6 toi4 mok6 mun4, do1 zhe6 hap6 zhok3
* 幕門 [먹 문] : 스크린 도어
3) 소리를 들으시려면 이 QR Code를 활용해 주세요.
3) 원활한 승하차를 위해, 승강장 주변에서 물러서서 열차를 기다려 주시기 바랍니다.
請到月台較前或較後嘅位置等車,會比較容易上車。
[쳉 떠우 윳 터이 까우 친 왁 까우 하우 게 와이 지 땅 체, 우이 뻬이 까우 용 이 셩 체]
ching2 dou3 yüt6 toi4 gaau3 chin4 waak6 gaau3 hau6 ge3 wai6 zhi3 dang2 che1, wui5 bei2 gaau3 yung4 yi6 söng5 che1.
* 容易 [용 이] : 쉽다
4) 소리를 들으시려면 이 QR Code를 활용해 주세요.
4) 調景嶺 [티우 껭 렝]으로 가는 열차가 곧 도착합니다. 열차에 탑승하고 계신 승객분들이 먼저 내리실 수 있도록 양보해 주시기 바랍니다.
往調景嶺列車即將到達,請先讓車上乘客落車。
[웡 티우 껭 렝 릿 체 쩩 쪙 떠우 닷, 쳉 씬 영 체 셩 쎙 학 록 체]
wong5 tiu4 ging2 ling5 lit6 che1 zhik1 zhöng1 dou3 daat6, ching2 sin1 yöng6 che1 söng6 sing4 haak3 lok6 che1.
* 乘客 [쎙 학] : 승객
5) 소리를 들으시려면 이 QR Code를 활용해 주세요.
5) 지하철 역내와 열차 안에서는 음료를 포함한 음식을 드실 수 없으니, 주의해 주시기 바랍니다.
請注意,入閘後及車廂內嚴禁飲食。
[쳉 쥐 이, 얍 짭 하우 캅 체 셩 너이 임 깜 얌 쎅]
ching2 zhü3 yi3, yap6 zhaap6 hau6 kap6 che1 söng1 noi6 yim4 gam3 yam2 sik6.
저도 자주 틀리는 부분 중 하나인데요. 여러분께서 광둥어를 읽으실 때, 주의하셔야 할 부분, 특히 한국인이 가장 주의해야 할 부분 중 하나가 연음입니다. 광둥어를 읽으실 때는 모음 몇 가지 경우를 제외하고는 절대 연음을 하시면 안 됩니다. 이 점 유의하시면 광동어 실력 향상에 큰 도움이 되실 거라 생각합니다.
오늘의 콕 찝어 광동어는 여기까지입니다. 다음 주에는 열차 내에서 들으실 수 있는 MTR 안내방송, 계속 이어서 안내해 드리도록 하겠습니다.
['콕' 찝어 중국어]
* 승강장에서
月台
yuè tái
1) 승강장과 열차 사이를 조심하시기 바랍니다.
请小心月台的空隙。
[칭 샤오신 위에타이 더 콩씨]
qǐng xiǎo xīn yuè tái de kōng xì
2) 스크린도어 가까이 가지 마십시오, 협조해 주셔서 감사합니다.
请不要靠近月台幕门,谢谢合作。
[칭 부야오 카오찐 위에타이 무먼, 씨에씨에 허쭈어]
qǐng bú yào kào jìn yuè tái mù mén, xiè xie hé zuò
3) 원활한 승하차를 위해, 승강장 주변에서 물러서서 열차를 기다려 주시기 바랍니다.
请前往月台较前或较后的位置候车,会比较容易上车。
[칭 치엔왕 위에 타이 찌아오 치엔 훠어 찌아오 호우 더 웨이즈 호우처, 후이 비지아오 롱이 샹쳐]
qǐng qián wǎng yuè tái jiào qián huò jiào hòu de wèi zhì hòu chē, huì bǐ jiào róng yì shàng chē
4) 调景岭 [띠아오 징 링]으로 가는 열차가 곧 도착합니다. 열차에 탑승하고 계신 승객분들이 먼저 내리실 수 있도록 양보해 주시기 바랍니다.
前往调景岭的列车即将到达,请先让车上乘客下车。
[치엔왕 띠아오 징 링 더 리에 처 지 쟝 따오 다, 칭 시엔 강 쳐 샹 청커 시아 쳐]
qián wǎng diào jǐng lǐng de liè chē jí jiāng dào dá,qǐng xiān ràng chē shàng chéng kè xià chē
5) 지하철 역내와 열차 안에서는 음료를 포함한 음식을 드실 수 없으니, 주의해 주시기 바랍니다.
请注意,入闸后和车厢里严禁进食。
[칭 쮸이, 루 쟈 호우 허 쳐 샹 리 얜 진 진 [sh]스]
qǐng zhù yì,rù zhá hòu hé chē xiāng lǐ yán jìn jìn shí
ⓒ 위클리 홍콩(http://www.weeklyhk.com), 무단전재 및 재배포 금지
ⓒ위클리홍콩의 모든 콘텐츠(기사 등)는 저작권법의 보호를 받은바, 무단 전재, 복사, 배포 등을 금합니다.