기사 메일전송
말만이의 생생체험 中国语 9 - 식당편 5
  • 위클리홍콩 기자
  • 등록 2012-06-25 11:28:08
  • 수정 2012-07-06 16:32:59
기사수정
  • 제418호, 6월21일
 
이번에는 식당에서 일어날 수 있는 각종 상황에 따른 표현을 회화로 배워보도록 하겠습니다.

식사를 하다가 상대방 이에 이물질이 낀 것을 보고 예의상 그냥 넘어가는 경우가 있으시다구요? 아래 표현을 익혀 이제부터는 과감히 지적을 해줘봅시다.

ǐ de yá chǐ shang sāile yíge jiǔ cài.
你的 牙齿 上 塞了 一个 韭菜.
니 더 야츠상 싸이 러 이거 지우차이
너 이에 부추 끼었다.

shì ma? nǎ li?
是吗? 哪里?
스마? 나리?
정말? 어디?

bié bǎ tóu zhuǎnguòlái, zhēn ěxīn, kuài yòng yá qiānr tī chū lái!
别 把头 转 过来, 真 恶心,快 用 牙签儿 剔出来!
비에 바토우 쭈안꾸오라이, 쩐 어신, 콰이 용 야치앤 티샤라이
얼굴 이쪽으로 돌리지마, 어우 구역질나, 빨리 이쑤시개로 빼!

恶心[ěxīn] : 구역질나다, 메스껍다.
剔牙[tīyá] : 이를 쑤시다

식당에서 식사를 하다가 바퀴벌레를 보고 기겁을 한 경험이 있었나요? 필자는 정말 손바닥만한 바퀴벌레가 허벅지까지 기어 올라오는 것을 보고 놀라 자빠진 적이 있습니다. 중국 현지의 식당을 필자도 자주 이용하고 좋아하지만 가끔은 그에 따르는 대가도 감내해야 합니다. 음식이 나왔는데 음식안에 이상한 것이 있다면 어떻게 해야 할까요? 아래 회화는 영화 속의 상황입니다. 참고해 보세요.

          lǎobǎn, wèishénme wǒ zhètāng lǐmiàn yǒu zhī cāngying?
손님 : 老板,为什么 我 这汤 里面 有 只 苍蝇?
         라오반, 웨이션머 워 쩌 탕 리미앤 여우즈 창잉?
        주인장, 왜 내 스프속에 파리가 있죠?

 
小强!! 소강아!!    <주성치 주연 영화‘破坏之王’에서 >
小强!! 소강아!! <주성치 주연 영화‘破坏之王’에서>
             xiǎoqiáng!
주성치 : 小强!
            샤오치앙!
             (깜짝놀라며 파리를 부르는 듯) 소강아!

         shǎoláizhètào!
손님 : 少来这套!
        샤오라이 쩌타오
        (주성치를 때리며) 허튼 수작 부리지마!

          tāng wǒ shì hēguò jǐkǒu le,
손님 : 汤 我 是 喝过 几口 了,
         탕 워스 허꾸어 지코우 러
         탕을 벌써 몇 모금 마셨는데, 

         zhè zhī cāngying huóshēngshēng de zàilǐmiàn yóuláiyóuqù, jiù hǎoxiàng cháoxiào wǒ yíyàng.
         这 只 苍蝇 活生生 的 在里面 游来游去,就 好像 嘲笑 我 一样.
         쩌 즈 창잉 후오셩셩 더 짜이 리미앤 여우라이여우취, 지우 하오샹 차오샤오 워 이양
         이 파리는 생생하게 이리저리 헤엄을 치면서 날 조롱하는 듯하네요.

嘲笑[cháoxiào]: 조롱, 비웃다.
苍蝇[cāngying]: 파리
蟑螂[zhāngláng]: 바퀴벌레
老鼠[lǎoshǔ]: 쥐

ⓒ 위클리 홍콩(http://www.weeklyhk.com), 무단전재 및 재배포 금지
0
스탬포드2
홍콩 미술 여행
홍콩영화 향유기
굽네홍콩_GoobneKK
신세계
NRG_TAEKWONDO KOREA
유니월드gif
aci월드와이드
모바일 버전 바로가기